El País tendrá una edición en portugués y Le Monde, en inglés

El diario español El País prepara una edición en portugués y el francés Le Monde una en inglés, anunciaron este jueves sus máximos responsables, Juan Luis Cebrián y Natalie Nougayrède, en París.
“Vamos a ser aún más internacionales, vamos a publicar una edición en portugués”, anunció Cebrián, presidente de El País, durante la Cumbre de la Información del Global Network Editors (GEN/Red Mundial de Redactores Jefe).
El País, que ya difunde algunas informaciones en portugués en su edición digital, vende actualmente 40.000 ejemplares en América Latina. El mundo hispanófono y lusófono integra a 700 millones de personas, recordó Cebrián.
“Estamos pensando en una oferta de contenido en inglés”, anunció por su parte la directora de Le Monde, Nougayrède, ante un grupo de responsables de medios de todo el mundo.
El diario The New York Times también anunció en octubre en Sao Paulo que publicaría una edición digital en portugués para el público brasileño en el segundo semestre de 2013, en el marco de un proyecto de expansión.
Le Monde, con 500 millones de páginas web vistas cada mes y 110.000 abonados a su edición digital, presentó en abril una amplia reforma de su edición web y anunció que a partir de entonces su página internet sería prioritaria.